Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
BVS Corpus: A Multilingual Parallel Corpus of Biomedical Scientific Texts
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
BVS Corpus: A Multilingual Parallel Corpus of Biomedical Scientific
Texts
Abstract
The BVS database (Health Virtual Library) is a centralized source of
biomedical information for Latin America and Carib, created in 1998 and
coordinated by BIREME (Biblioteca Regional de Medicina) in agreement with the
Pan American Health Organization (OPAS). Abstracts are available in English,
Spanish, and Portuguese, with a subset in more than one language, thus being a
possible source of parallel corpora. In this article, we present the
development of parallel corpora from BVS in three languages: English,
Portuguese, and Spanish. Sentences were automatically aligned using the
Hunalign algorithm for EN/ES and EN/PT language pairs, and for a subset of
trilingual articles also. We demonstrate the capabilities of our corpus by
training a Neural Machine Translation (OpenNMT) system for each language pair,
which outperformed related works on scientific biomedical articles. Sentence
alignment was also manually evaluated, presenting an average 96% of correctly
aligned sentences across all languages. Our parallel corpus is freely
available, with complementary information regarding article metadata.
Categories
cs.CL cs.IR
Published
2019-05-07
arXiv Link
Citations
7
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0