Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
Decoding Machine Translationese in English-Chinese News: LLMs vs. NMTs
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Decoding Machine Translationese in English-Chinese News: LLMs vs. NMTs
Authors
Abstract
This study explores Machine Translationese (MTese) -- the linguistic
peculiarities of machine translation outputs -- focusing on the
under-researched English-to-Chinese language pair in news texts. We construct a
large dataset consisting of 4 sub-corpora and employ a comprehensive five-layer
feature set. Then, a chi-square ranking algorithm is applied for feature
selection in both classification and clustering tasks. Our findings confirm the
presence of MTese in both Neural Machine Translation systems (NMTs) and Large
Language Models (LLMs). Original Chinese texts are nearly perfectly
distinguishable from both LLM and NMT outputs. Notable linguistic patterns in
MT outputs are shorter sentence lengths and increased use of adversative
conjunctions. Comparing LLMs and NMTs, we achieve approximately 70%
classification accuracy, with LLMs exhibiting greater lexical diversity and
NMTs using more brackets. Additionally, translation-specific LLMs show lower
lexical diversity but higher usage of causal conjunctions compared to generic
LLMs. Lastly, we find no significant differences between LLMs developed by
Chinese firms and their foreign counterparts.
Categories
cs.CL
Published
2025-06-27
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0