Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
Machine Translation for Accessible Multi-Language Text Analysis
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Machine Translation for Accessible Multi-Language Text Analysis
Authors
Abstract
English is the international standard of social research, but scholars are
increasingly conscious of their responsibility to meet the need for scholarly
insight into communication processes globally. This tension is as true in
computational methods as any other area, with revolutionary advances in the
tools for English language texts leaving most other languages far behind. In
this paper, we aim to leverage those very advances to demonstrate that
multi-language analysis is currently accessible to all computational scholars.
We show that English-trained measures computed after translation to English
have adequate-to-excellent accuracy compared to source-language measures
computed on original texts. We show this for three major analytics -- sentiment
analysis, topic analysis, and word embeddings -- over 16 languages, including
Spanish, Chinese, Hindi, and Arabic. We validate this claim by comparing
predictions on original language tweets and their backtranslations: double
translations from their source language to English and back to the source
language. Overall, our results suggest that Google Translate, a simple and
widely accessible tool, is effective in preserving semantic content across
languages and methods. Modern machine translation can thus help computational
scholars make more inclusive and general claims about human communication.
Categories
cs.CL cs.CY
Published
2023-01-23
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0