Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
Misgendering and Assuming Gender in Machine Translation when Working with Low-Resource Languages
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Misgendering and Assuming Gender in Machine Translation when Working
with Low-Resource Languages
Authors
Abstract
This chapter focuses on gender-related errors in machine translation (MT) in
the context of low-resource languages. We begin by explaining what low-resource
languages are, examining the inseparable social and computational factors that
create such linguistic hierarchies. We demonstrate through a case study of our
mother tongue Bengali, a global language spoken by almost 300 million people
but still classified as low-resource, how gender is assumed and inferred in
translations to and from the high(est)-resource English when no such
information is provided in source texts. We discuss the postcolonial and
societal impacts of such errors leading to linguistic erasure and
representational harms, and conclude by discussing potential solutions towards
uplifting languages by providing them more agency in MT conversations.
Categories
cs.CL
Published
2024-03-13
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0