Page of -

Loading PDF...

Paper Info
Comments
Similar
Title
Monotonic Simultaneous Translation with Chunk-wise Reordering and Refinement
Abstract
Recent work in simultaneous machine translation is often trained with conventional full sentence translation corpora, leading to either excessive latency or necessity to anticipate as-yet-unarrived words, when dealing with a language pair whose word orders significantly differ. This is unlike human simultaneous interpreters who produce largely monotonic translations at the expense of the grammaticality of a sentence being translated. In this paper, we thus propose an algorithm to reorder and refine the target side of a full sentence translation corpus, so that the words/phrases between the source and target sentences are aligned largely monotonically, using word alignment and non-autoregressive neural machine translation. We then train a widely used wait-k simultaneous translation model on this reordered-and-refined corpus. The proposed approach improves BLEU scores and resulting translations exhibit enhanced monotonicity with source sentences.
Categories
cs.CL cs.AI cs.LG
Published
2021-10-20

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more