Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Monotonic Simultaneous Translation with Chunk-wise Reordering and
Refinement
Authors
Abstract
Recent work in simultaneous machine translation is often trained with
conventional full sentence translation corpora, leading to either excessive
latency or necessity to anticipate as-yet-unarrived words, when dealing with a
language pair whose word orders significantly differ. This is unlike human
simultaneous interpreters who produce largely monotonic translations at the
expense of the grammaticality of a sentence being translated. In this paper, we
thus propose an algorithm to reorder and refine the target side of a full
sentence translation corpus, so that the words/phrases between the source and
target sentences are aligned largely monotonically, using word alignment and
non-autoregressive neural machine translation. We then train a widely used
wait-k simultaneous translation model on this reordered-and-refined corpus. The
proposed approach improves BLEU scores and resulting translations exhibit
enhanced monotonicity with source sentences.
Categories
cs.CL cs.AI cs.LG
Published
2021-10-20
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Similar Papers
Found 4 papersWord Order in English-Japanese Simultaneous Interpretation: Analyses and Evaluation using Chunk-wise Monotonic Translation
Kosuke Doi, Yuka Ko, Katsuhito Sudoh et al.
2024-06-13
Direct Simultaneous Speech-to-Speech Translation with Variational Monotonic Multihead Attention
Xutai Ma, Phillip Koehn, Juan Pino et al.
2022-01-14
Non-Monotonic Attention-based Read/Write Policy Learning for Simultaneous Translation
Zeeshan Ahmed, Frank Seide, Zhe Liu et al.
2025-03-28
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Someone just found a breakthrough paper!
Comments (0)