Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
On Translating Technical Terminology: A Translation Workflow for Machine-Translated Acronyms
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
On Translating Technical Terminology: A Translation Workflow for
Machine-Translated Acronyms
Authors
Abstract
The typical workflow for a professional translator to translate a document
from its source language (SL) to a target language (TL) is not always focused
on what many language models in natural language processing (NLP) do - predict
the next word in a series of words. While high-resource languages like English
and French are reported to achieve near human parity using common metrics for
measurement such as BLEU and COMET, we find that an important step is being
missed: the translation of technical terms, specifically acronyms. Some
state-of-the art machine translation systems like Google Translate which are
publicly available can be erroneous when dealing with acronyms - as much as 50%
in our findings. This article addresses acronym disambiguation for MT systems
by proposing an additional step to the SL-TL (FR-EN) translation workflow where
we first offer a new acronym corpus for public consumption and then experiment
with a search-based thresholding algorithm that achieves nearly 10% increase
when compared to Google Translate and OpusMT.
Categories
cs.CL cs.AI cs.LG
Published
2024-09-26
arXiv Link
Citations
1
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0