Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Extracting an English-Persian Parallel Corpus from Comparable Corpora
Abstract
Parallel data are an important part of a reliable Statistical Machine
Translation (SMT) system. The more of these data are available, the better the
quality of the SMT system. However, for some language pairs such as
Persian-English, parallel sources of this kind are scarce. In this paper, a
bidirectional method is proposed to extract parallel sentences from English and
Persian document aligned Wikipedia. Two machine translation systems are
employed to translate from Persian to English and the reverse after which an IR
system is used to measure the similarity of the translated sentences. Adding
the extracted sentences to the training data of the existing SMT systems is
shown to improve the quality of the translation. Furthermore, the proposed
method slightly outperforms the one-directional approach. The extracted corpus
consists of about 200,000 sentences which have been sorted by their degree of
similarity calculated by the IR system and is freely available for public
access on the Web.
Categories
cs.CL cs.IR
Published
2019-04-02
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Similar Papers
Found 4 papers
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Someone just found a breakthrough paper!
Comments (0)