Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
Lost in Translationese? Reducing Translation Effect Using Abstract Meaning Representation
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Lost in Translationese? Reducing Translation Effect Using Abstract
Meaning Representation
Authors
Abstract
Translated texts bear several hallmarks distinct from texts originating in
the language. Though individual translated texts are often fluent and preserve
meaning, at a large scale, translated texts have statistical tendencies which
distinguish them from text originally written in the language
("translationese") and can affect model performance. We frame the novel task of
translationese reduction and hypothesize that Abstract Meaning Representation
(AMR), a graph-based semantic representation which abstracts away from the
surface form, can be used as an interlingua to reduce the amount of
translationese in translated texts. By parsing English translations into an AMR
and then generating text from that AMR, the result more closely resembles
originally English text across three quantitative macro-level measures, without
severely compromising fluency or adequacy. We compare our AMR-based approach
against three other techniques based on machine translation or paraphrase
generation. This work makes strides towards reducing translationese in text and
highlights the utility of AMR as an interlingua.
Categories
cs.CL
Published
2024-01-31
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Related Papers
4 found
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0