Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
Multiple References with Meaningful Variations Improve Literary Machine Translation
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Multiple References with Meaningful Variations Improve Literary Machine
Translation
Authors
Abstract
While a source sentence can be translated in many ways, most machine
translation (MT) models are trained with only a single reference. Previous work
has shown that using synthetic paraphrases can improve MT. This paper
investigates best practices for employing multiple references by analyzing the
semantic similarity among different English translations of world literature in
the Par3 dataset. We classify the semantic similarity between paraphrases into
three groups: low, medium, and high, and fine-tune two different LLMs
(mT5-large and LLaMA-2-7B) for downstream MT tasks. Across different models,
holding the total training instances constant, single-reference but more source
texts only marginally outperforms multiple-reference with half of the source
texts. Moreover, using paraphrases of medium and high semantic similarity
outperforms an unfiltered dataset (+BLEU 0.3-0.5, +COMET 0.2-0.9, +chrF++
0.25-0.32). Our code is publicly available on GitHub.
Categories
cs.CL
Published
2024-12-24
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Related Papers
4 found
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0