请用英语:多语言缺陷报告机器翻译评估

作者:Avinash Patil, Aryan Jadon

摘要

准确翻译缺陷报告对于全球软件开发中的高效协作至关重要。本研究首次对机器翻译(MT)在缺陷报告中的性能进行了全面评估,分析了DeepL、AWS Translate和ChatGPT的能力,数据来源于Visual Studio Code的GitHub仓库,特别关注标记为english-please的报告。为了全面评估各系统的准确性和有效性,我们采用了多种机器翻译指标,包括BLEU、BERTScore、COMET、METEOR和ROUGE。研究结果显示,DeepL在大多数自动指标中持续优于其他系统,表现出强大的词汇和语义一致性。AWS Translate表现具有竞争力,特别是在METEOR指标上,而ChatGPT在关键指标上表现较弱。本研究强调了领域适应性在技术文本翻译中的重要性,并为将自动翻译整合到缺陷分类流程中提供了指导。此外,研究结果为未来优化工程领域专业化机器翻译方案奠定了基础。本文的代码和数据集已在GitHub上开源,地址为:https://github.com/av9ash/gitbugs/tree/main/multilingual。

简要总结

本研究评估了DeepL、AWS Translate和ChatGPT在翻译多语言缺陷报告中的性能,数据来源于Visual Studio Code。结果显示DeepL在大多数指标中领先,强调了技术翻译中领域适应的重要性,并为改进缺陷分类工作流程提供了见解。

关键发现

研究方法

本研究评估了七种最先进的机器翻译模型,包括商业服务(AWS Translate、DeepL、ChatGPT)和研究级大型语言模型(Claude、Gemini、Mistral、LLaMA),使用精心整理的1,300个多语言错误报告数据集。评估结合了翻译质量指标(BLEU、METEOR、ROUGE、BERTScore、COMET)和分类指标(准确率、精确率、召回率、F1分数、混淆矩阵分析),以全面比较模型在多语言软件开发环境中处理技术翻译和源语言检测的有效性。

关键结果

  • DeepL在大多数自动指标中持续优于其他系统,显示出强大的词汇和语义对齐能力。
  • AWS Translate在METEOR等指标中表现竞争力,而ChatGPT在关键指标中表现滞后。
  • ChatGPT(gpt-4o)在所有五个自动翻译指标(BLEU、METEOR、ROUGE、BERTScore和COMET)中均优于其他模型。

重要意义

本研究的重要性在于它提供了对错误报告中机器翻译性能的全面评估,突显了在全球软件开发中准确翻译的关键需求。研究结果强调了领域适应在技术文本翻译中的重要性,并为未来研究改进专门工程环境中的机器翻译解决方案奠定了基础。

研究局限

  • 研究依赖于单一代码库(Visual Studio Code GitHub仓库)的数据集,这可能限制了研究结果的普遍性。
  • 评估依赖于一小群领域知识标注者,可能引入潜在的主观偏差。

技术贡献

本文提出了对多种机器翻译系统在多语言错误报告中的详细评估,采用各种自动翻译和语言识别指标,并提供了关于技术翻译中领域适应重要性的见解。

创新性

本工作在多语言错误报告中对机器翻译系统进行全面评估方面具有创新性,提供了对翻译性能在专门工程环境中的深入理解,并突显了领域特定适应的必要性。

论文详情

论文ID:2502.14338

发表日期:2025-02-20

分类:计算机科学.自然语言处理 计算机科学.软件工程

备注:8 Pages, 4 Figures, 3 Tables

翻译声明

此页面内容由人工智能自动翻译生成,翻译可能不够准确或完整。如需准确信息,请参考 英文原版。 我们持续改进翻译质量,感谢您的理解。

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more