AI Quick Summary
This paper proposes a data augmentation technique for machine translation in under-resourced languages, synthesizing parallel data using morpho-syntactic information and bilingual lexicons. The method shows consistent performance improvements across 14 languages, even with minimal seed data.
Abstract
The availability of parallel texts is crucial to the performance of machine translation models. However, most of the world's languages face the predominant challenge of data scarcity. In this paper, we propose strategies to synthesize parallel data relying on morpho-syntactic information and using bilingual lexicons along with a small amount of seed parallel data. Our methodology adheres to a realistic scenario backed by the small parallel seed data. It is linguistically informed, as it aims to create augmented data that is more likely to be grammatically correct. We analyze how our synthetic data can be combined with raw parallel data and demonstrate a consistent improvement in performance in our experiments on 14 languages (28 English <-> X pairs) ranging from well- to very low-resource ones. Our method leads to improvements even when using only five seed sentences and a bilingual lexicon.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Paper Details
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersDictionary-based Data Augmentation for Cross-Domain Neural Machine Translation
Yun Chen, Wei Peng, Qun Liu et al.
Syntax-aware Data Augmentation for Neural Machine Translation
Hai Zhao, Dongdong Zhang, Rui Wang et al.
A Hybrid Morpheme-Word Representation for Machine Translation of Morphologically Rich Languages
Minh-Thang Luong, Preslav Nakov, Min-Yen Kan
No citations found for this paper.
Comments (0)