Publication

Published: Apr 26, 2025
Categories: cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

Quick Actions

View PDF

AI Quick Summary

This paper proposes a method to calibrate hypothesis likelihoods in neural machine translation (NMT) systems by optimizing their Pearson correlation with translation quality, significantly improving translation quality on large language models (LLMs) with minimal training. The calibrated likelihoods serve as a strong proxy for translation quality, outperforming some state-of-the-art models and enhancing the effectiveness of maximum a posteriori (MAP) decoding.

Quick Answers

What methodology did the authors use?

The paper proposes calibrating hypothesis likelihoods with translation quality from a distribution view by directly optimizing their Pearson correlation, enhancing the effectiveness of translation decoding on large language models (LLMs). More in Methodology →

What are the key results?

Translation quality on LLMs improves substantially after limited training (2K instances per direction). — Improvements are orthogonal to those from supervised fine-tuning, leading to significant gains across various metrics and human evaluations. More in Key Results →

Why is this work significant?

This research is important as it addresses the miscalibration problem in machine translation, introducing a simple yet effective training-time method that directly optimizes Pearson correlation to improve likelihood-quality calibration. More in Significance →

What are the main limitations?

The method was not explored with exact highest-probability decoding due to computational intractability in the exponential search space. — Larger beam sizes (e.g., 200) were not investigated due to prohibitive computational costs. More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

Neural machine translation (NMT) systems typically employ maximum a posteriori (MAP) decoding to select the highest-scoring translation from the distribution mass. However, recent evidence highlights the inadequacy of MAP decoding, often resulting in low-quality or even pathological hypotheses -- the decoding objective is not aligned with real-world translation quality. This paper proposes calibrating hypothesis likelihoods with translation quality from a distribution view by directly optimizing their Pearson correlation -- thereby enhancing the effectiveness of translation decoding. With our method, translation on large language models (LLMs) improves substantially after limited training (2K instances per direction). This improvement is orthogonal to those achieved through supervised fine-tuning, leading to substantial gains across a broad range of metrics and human evaluations -- even when applied to top-performing translation-specialized LLMs fine-tuned on high-quality translation data, such as Tower, or when compared to recent preference optimization methods, like CPO. Moreover, the calibrated translation likelihood can directly serve as a strong proxy for translation quality, closely approximating or even surpassing some state-of-the-art translation quality estimation models, like CometKiwi. Lastly, our in-depth analysis demonstrates that calibration enhances the effectiveness of MAP decoding, thereby enabling greater efficiency in real-world deployment. The resulting state-of-the-art translation model, which covers 10 languages, along with the accompanying code and human evaluation data, has been released to the community: https://github.com/moore3930/calibrating-llm-mt.

AI Key Findings

Generated Jun 09, 2025

Methodology — What approach did the authors take?

The paper proposes calibrating hypothesis likelihoods with translation quality from a distribution view by directly optimizing their Pearson correlation, enhancing the effectiveness of translation decoding on large language models (LLMs).

Key Results — What are the main findings?

  • Translation quality on LLMs improves substantially after limited training (2K instances per direction).
  • Improvements are orthogonal to those from supervised fine-tuning, leading to significant gains across various metrics and human evaluations.
  • Calibrated translation likelihood serves as a strong proxy for translation quality, closely approximating or surpassing state-of-the-art quality estimation models like CometKiwi.
  • Calibration enhances the effectiveness of MAP decoding, enabling greater efficiency in real-world deployment.
  • The calibrated model outperforms top-performing translation-specialized LLMs and recent preference optimization methods.

Significance — Why does this research matter?

This research is important as it addresses the miscalibration problem in machine translation, introducing a simple yet effective training-time method that directly optimizes Pearson correlation to improve likelihood-quality calibration.

Technical Contribution — What is the technical contribution?

A calibration method that directly optimizes Pearson correlation between hypothesis likelihoods and translation quality, enhancing the effectiveness of translation decoding on LLMs.

Novelty — What is new about this work?

The proposed method offers a unified framework for quality optimization and estimation, achieving top-performing translation performance and accurate quality estimation within a single model without relying on human-annotated data.

Limitations — What are the limitations of this study?

  • The method was not explored with exact highest-probability decoding due to computational intractability in the exponential search space.
  • Larger beam sizes (e.g., 200) were not investigated due to prohibitive computational costs.
  • The impact on languages beyond the scope of open-source pretrained LLMs is left for future work.
  • The method inherits limitations of underlying models, including potential inconsistencies in translation quality across languages or demographic groups, which may raise fairness concerns.

Future Work — What did the authors propose for future work?

  • Explore decoding with the exact highest-probability output.
  • Investigate substantially larger beam sizes.
  • Extend the impact analysis to languages beyond the scope of open-source pretrained LLMs.
  • Address potential fairness concerns by mitigating societal biases in training data.

Paper Details

Paper ID: 2504.19044
Categories:
cs.CL

How to Cite This Paper

BibTeX
@article{monz2025calibrating,
  title         = {Calibrating Translation Decoding with Quality Estimation on LLMs},
  author        = {Monz, Christof and Wu, Di and Lei, Yibin},
  year          = {2025},
  eprint        = {2504.19044},
  archivePrefix = {arXiv},
  primaryClass  = {cs.CL},
}
APA 7
Monz, C., Wu, D., & Lei, Y. (2025). Calibrating Translation Decoding with Quality Estimation on LLMs. arXiv. https://arxiv.org/abs/2504.19044
MLA 9
Monz, Christof, et al. "Calibrating Translation Decoding with Quality Estimation on LLMs." arXiv, 2025, arxiv.org/abs/2504.19044.

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers

Quality-Aware Decoding: Unifying Quality Estimation and Decoding

Sai Koneru, Matthias Huck, Miriam Exel et al.

2025-02-12

CompactQE: Interpretable Translation Quality Estimation via Small Open-Weight LLMs

Kamil Guttmann, Zofia Fraś, Artur Nowakowski et al.

2026-05-15

Guiding In-Context Learning of LLMs through Quality Estimation for Machine Translation

Dimitar Shterionov, Pieter Spronck, Javad Pourmostafa Roshan Sharami

2024-06-13

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more