ArxivLens

Quick Summary:

This paper introduces a Chinese-Llama2 model enhanced for the WMT24 Discourse-Level Literary Translation Task, employing Continual Pre-training and Supervised Fine-Tuning. It utilizes an Incremental Decoding framework to maintain coherence and stylistic fidelity in literary translations, achieving notable improvements in BLEU scores.

arXiv Id: 2409.16539
Comments: 7 pages, 2 figures, wmt24
Date Published: 2024-09-25
Date Updated: 2024-09-25

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

No key terms available for this paper.

Summary:

This report outlines our approach for the WMT24 Discourse-Level Literary Translation Task, focusing on the Chinese-English language pair in the Constrained Track. Translating literary texts poses significant challenges due to the nuanced meanings, idiomatic expressions, and intricate narrative structures inherent in such works. To address these challenges, we leveraged the Chinese-Llama2 model, specifically enhanced for this task through a combination of Continual Pre-training (CPT) and Supervised Fine-Tuning (SFT). Our methodology includes a novel Incremental Decoding framework, which ensures that each sentence is translated with consideration of its broader context, maintaining coherence and consistency throughout the text. This approach allows the model to capture long-range dependencies and stylistic elements, producing translations that faithfully preserve the original literary quality. Our experiments demonstrate significant improvements in both sentence-level and document-level BLEU scores, underscoring the effectiveness of our proposed framework in addressing the complexities of document-level literary translation.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
Source-primed Multi-turn Conversation Helps Large Language Models Translate Documents
Hanxu Hu, Jannis Vamvas, Rico Sennrich
2025
View Paper
Findings of the WMT 2024 Shared Task on Discourse-Level Literary Translation
Longyue Wang, Siyou Liu, Chenyang Lyu, Wenxiang Jiao, Xing Wang, Jiahao Xu, Zhaopeng Tu, Yan Gu, Weiyu Chen, Minghao Wu, Liting Zhou, Philipp Koehn, Andy Way, Yulin Yuan
2024
View Paper

Similar Papers

Findings of the WMT 2023 Shared Task on Discourse-Level Literary Translation: A Fresh Orb in the Cosmos of LLMs

Weiyu Chen, Philipp Koehn, Shuming Shi, Zhaopeng Tu, Dian Yu, Longyue Wang, Chenyang Lyu, Bonnie Webber, Yan Gu, Yvette Graham, Yulin Yuan, Siyou Liu, Andy Way, Qingsong Ma, Liting Zhou, Chao-Hong Liu, Yufeng Ma

Published: 2023-11-07

Findings of the WMT 2024 Shared Task on Discourse-Level Literary Translation

Weiyu Chen, Philipp Koehn, Wenxiang Jiao, Jiahao Xu, Zhaopeng Tu, Xing Wang, Longyue Wang, Minghao Wu, Chenyang Lyu, Yan Gu, Yulin Yuan, Siyou Liu, Andy Way, Liting Zhou

Published: 2024-12-16

Extending CREAMT: Leveraging Large Language Models for Literary Translation Post-Editing

Antonio Castaldo, Sheila Castilho, Joss Moorkens, Johanna Monti

Published: 2025-04-03

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more