This paper explores the effectiveness of multilingual language models by comparing direct inference with a new self-translate approach, which uses the model's own translation capabilities. Results show that self-translate outperforms direct inference across multiple tasks, indicating that models do not fully utilize their multilingual skills when not prompted in English.
Translate-test is a popular technique to improve the performance of multilingual language models. This approach works by translating the input into English using an external machine translation system, and running inference over the translated input. However, these improvements can be attributed to the use of a separate translation system, which is typically trained on large amounts of parallel data not seen by the language model. In this work, we introduce a new approach called self-translate, which overcomes the need of an external translation system by leveraging the few-shot translation capabilities of multilingual language models. Experiments over 5 tasks show that self-translate consistently outperforms direct inference, demonstrating that language models are unable to leverage their full multilingual potential when prompted in non-English languages. Our code is available at https://github.com/juletx/self-translate.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Chenhui Chu, Fei Cheng, Qianying Liu et al.
Lisa Schut, Yarin Gal, Sebastian Farquhar
Wessel Poelman, Miryam de Lhoneux
Robert West, Chris Wendler, Veniamin Veselovsky et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)