Guiding Large Language Models to Post-Edit Machine Translation with Error Annotations

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper investigates using large language models (LLMs) to post-edit machine translation (MT) with quality feedback from Multidimensional Quality Metric (MQM) annotations. Experiments show that prompting and fine-tuning LLMs, like LLaMA-2, enhance translation metrics but the benefits of fine-grained feedback remain unclear.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Machine Translation (MT) remains one of the last NLP tasks where large language models (LLMs) have not yet replaced dedicated supervised systems. This work exploits the complementary strengths of LLMs and supervised MT by guiding LLMs to automatically post-edit MT with external feedback on its quality, derived from Multidimensional Quality Metric (MQM) annotations. Working with LLaMA-2 models, we consider prompting strategies varying the nature of feedback provided and then fine-tune the LLM to improve its ability to exploit the provided guidance. Through experiments on Chinese-English, English-German, and English-Russian MQM data, we demonstrate that prompting LLMs to post-edit MT improves TER, BLEU and COMET scores, although the benefits of fine-grained feedback are not clear. Fine-tuning helps integrate fine-grained feedback more effectively and further improves translation quality based on both automatic and human evaluation.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

llms (0.273)
english (0.270)
feedback (0.241)
fine (0.221)
fine grained (0.210)
grained (0.203)
translation (0.184)
quality (0.177)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more