MT-GenEval introduces a new benchmark for evaluating gender accuracy in machine translation, providing counterfactual and contextual data in eight language pairs to assess translation fluency, accuracy, and ethical implications. The dataset is publicly available to facilitate further research in this area.
As generic machine translation (MT) quality has improved, the need for targeted benchmarks that explore fine-grained aspects of quality has increased. In particular, gender accuracy in translation can have implications in terms of output fluency, translation accuracy, and ethics. In this paper, we introduce MT-GenEval, a benchmark for evaluating gender accuracy in translation from English into eight widely-spoken languages. MT-GenEval complements existing benchmarks by providing realistic, gender-balanced, counterfactual data in eight language pairs where the gender of individuals is unambiguous in the input segment, including multi-sentence segments requiring inter-sentential gender agreement. Our data and code is publicly available under a CC BY SA 3.0 license.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Giorgos Filandrianos, Giorgos Stamou, Maria Symeonaki et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)