Publication

Published: Nov 17, 2025
Updated: Nov 23, 2025
Categories: cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

Quick Actions

View PDF

Paper Preview

Abstract

Analytic Translation Quality Evaluation (TQE), based on Multidimensional Quality Metrics (MQM), traditionally uses a linear error-to-penalty scale calibrated to a reference sample of 1000-2000 words. However, linear extrapolation biases judgment on samples of different sizes, over-penalizing short samples and under-penalizing long ones, producing misalignment with expert intuition. Building on the Multi-Range framework, this paper presents a calibrated, non-linear scoring model that better reflects how human content consumers perceive translation quality across samples of varying length. Empirical data from three large-scale enterprise environments shows that acceptable error counts grow logarithmically, not linearly, with sample size. Psychophysical and cognitive evidence, including the Weber-Fechner law and Cognitive Load Theory, supports this premise by explaining why the perceptual impact of additional errors diminishes while the cognitive burden grows with scale. We propose a two-parameter model E(x) = a * ln(1 + b * x), a, b > 0, anchored to a reference tolerance and calibrated from two tolerance points using a one-dimensional root-finding step. The model yields an explicit interval within which the linear approximation stays within +/-20 percent relative error and integrates into existing evaluation workflows with only a dynamic tolerance function added. The approach improves interpretability, fairness, and inter-rater reliability across both human and AI-generated translations. By operationalizing a perceptually valid scoring paradigm, it advances translation quality evaluation toward more accurate and scalable assessment. The model also provides a stronger basis for AI-based document-level evaluation aligned with human judgment. Implementation considerations for CAT/LQA systems and implications for human and AI-generated text evaluation are discussed.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

Paper ID: 2511.13467
Comments: ongoing work, 38 pages
Categories:
cs.CL

How to Cite This Paper

BibTeX
@article{gasova2025non,
  title         = {Non-Linear Scoring Model for Translation Quality Evaluation},
  author        = {Gasova, Katerina and Han, Lifeng and Gladkoff, Serge},
  year          = {2025},
  eprint        = {2511.13467},
  archivePrefix = {arXiv},
  primaryClass  = {cs.CL},
}
APA 7
Gasova, K., Han, L., & Gladkoff, S. (2025). Non-Linear Scoring Model for Translation Quality Evaluation. arXiv. https://arxiv.org/abs/2511.13467
MLA 9
Gasova, Katerina, et al. "Non-Linear Scoring Model for Translation Quality Evaluation." arXiv, 2025, arxiv.org/abs/2511.13467.

Similar Papers

Found 4 papers

Regressive Ensemble for Machine Translation Quality Evaluation

Michal Štefánik, Vít Novotný, Petr Sojka

2021-09-16

Measuring Uncertainty in Translation Quality Evaluation (TQE)

Lifeng Han, Irina Sorokina, Serge Gladkoff et al.

2021-11-16

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more