SDS-200 is a corpus of Swiss German dialect speech with Standard German translations, enabling applications like speech translation and dialect recognition, featuring 200 hours of recordings from around 4000 speakers. A baseline model achieves 30.3% WER and 53.1 BLEU, while fine-tuning a pre-trained XLS-R model improves to 21.6% WER and 64.0 BLEU.
We present SDS-200, a corpus of Swiss German dialectal speech with Standard German text translations, annotated with dialect, age, and gender information of the speakers. The dataset allows for training speech translation, dialect recognition, and speech synthesis systems, among others. The data was collected using a web recording tool that is open to the public. Each participant was given a text in Standard German and asked to translate it to their Swiss German dialect before recording it. To increase the corpus quality, recordings were validated by other participants. The data consists of 200 hours of speech by around 4000 different speakers and covers a large part of the Swiss-German dialect landscape. We release SDS-200 alongside a baseline speech translation model, which achieves a word error rate (WER) of 30.3 and a BLEU score of 53.1 on the SDS-200 test set. Furthermore, we use SDS-200 to fine-tune a pre-trained XLS-R model, achieving 21.6 WER and 64.0 BLEU.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Yanick Schraner, Manfred Vogel, Michel Plüss et al.
Manuela Hürlimann, Jan Deriu, Mark Cieliebak et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)