The research introduces SMOL, a collection of professionally translated parallel data for 115 under-resourced languages, comprising SMOL-Sent and SMOL-Doc datasets, which are used to prompt or fine-tune Large Language Models.
SMOL: Professionally translated parallel data for 115 under-represented languages
Publication
Metrics
AI Quick Summary
SMOL provides a comprehensive suite of professionally translated parallel data for 115 under-resourced languages, including new public resources for many previously lacking any. The dataset, comprising two sub-datasets, demonstrates robust improvements when used to fine-tune Large Language Models.
Quick Answers
What is "SMOL: Professionally translated parallel data for 115 under-represented languages" about?
SMOL provides a comprehensive suite of professionally translated parallel data for 115 under-resourced languages, including new public resources for many previously lacking any. The dataset, comprising two sub-datasets, demonstrates robust improvements when used to fine-tune Large Language Models.
What methodology did the authors use?
The research introduces SMOL, a collection of professionally translated parallel data for 115 under-resourced languages, comprising SMOL-Sent and SMOL-Doc datasets, which are used to prompt or fine-tune Large Language Models. More in Methodology →
What are the key results?
SMOL includes translations for 115 under-resourced languages, totaling 6.1M tokens. — Using SMOL to fine-tune models results in robust ChrF improvements in translation quality. More in Key Results →
Why is this work significant?
This work is significant as it provides much-needed parallel data for under-resourced languages, enabling better translation models and fostering research in low-resource machine translation. More in Significance →
What are the main limitations?
The research focuses on a limited set of 115 languages, leaving many other under-resourced languages without parallel data. — The quality of translations heavily relies on the professionals involved, which might introduce inconsistencies or biases. More in Limitations →
Abstract
We open-source SMOL (Set of Maximal Overall Leverage), a suite of training data to unlock translation for low-resource languages (LRLs). SMOL has been translated into 115 under-resourced languages, including many for which there exist no previous public resources, for a total of 6.1M translated tokens. SMOL comprises two sub-datasets, each carefully chosen for maximum impact given its size: SMOL-Sent, a set of sentences chosen for broad unique token coverage, and SMOL-Doc, a document-level source focusing on a broad topic coverage. They join the already released GATITOS for a trifecta of paragraph, sentence, and token-level content. We demonstrate that using SMOL to prompt or fine-tune Large Language Models yields robust ChrF improvements. In addition to translation, we provide factuality ratings and rationales for all documents in SMOL-Doc, yielding the first factuality datasets for most of these languages.
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
This work is significant as it provides much-needed parallel data for under-resourced languages, enabling better translation models and fostering research in low-resource machine translation.
- SMOL includes translations for 115 under-resourced languages, totaling 6.1M tokens.
- Using SMOL to fine-tune models results in robust ChrF improvements in translation quality.
- SMOL-Doc also provides factuality ratings and rationales for all documents, creating the first factuality datasets for most of these languages.
This work is significant as it provides much-needed parallel data for under-resourced languages, enabling better translation models and fostering research in low-resource machine translation.
SMOL offers a comprehensive, professionally translated parallel corpus for under-resourced languages, along with factuality ratings for document-level translations.
SMOL distinguishes itself by focusing on under-resourced languages, providing both sentence-level and document-level translations, and including factuality ratings for document-level translations.
- The research focuses on a limited set of 115 languages, leaving many other under-resourced languages without parallel data.
- The quality of translations heavily relies on the professionals involved, which might introduce inconsistencies or biases.
- Expanding SMOL to include more under-resourced languages.
- Investigating the impact of SMOL on other NLP tasks beyond translation.
Paper Details
Authors
PDF Preview
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Related Papers
No references found for this paper.
Discussion 0