This paper investigates variations in zero-shot translation performance in Multilingual Neural Machine Translation, identifying three key factors: target side translation capability, vocabulary overlap, and linguistic properties. The study finds that target side translation quality is the most influential, with vocabulary overlap and linguistic properties affecting performance, especially for smaller models.
Multilingual Neural Machine Translation (MNMT) facilitates knowledge sharing but often suffers from poor zero-shot (ZS) translation qualities. While prior work has explored the causes of overall low ZS performance, our work introduces a fresh perspective: the presence of high variations in ZS performance. This suggests that MNMT does not uniformly exhibit poor ZS capability; instead, certain translation directions yield reasonable results. Through systematic experimentation involving 1,560 language directions spanning 40 languages, we identify three key factors contributing to high variations in ZS NMT performance: 1) target side translation capability 2) vocabulary overlap 3) linguistic properties. Our findings highlight that the target side translation quality is the most influential factor, with vocabulary overlap consistently impacting ZS performance. Additionally, linguistic properties, such as language family and writing system, play a role, particularly with smaller models. Furthermore, we suggest that the off-target issue is a symptom of inadequate ZS performance, emphasizing that zero-shot translation challenges extend beyond addressing the off-target problem. We release the data and models serving as a benchmark to study zero-shot for future research at https://github.com/Smu-Tan/ZS-NMT-Variations
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Remedy: Learning Machine Translation Evaluation from Human Preferences with Reward Modeling
|
Shaomu Tan, C. Monz
|
2025
|
View Paper |
Registering Source Tokens to Target Language Spaces in Multilingual Neural Machine Translation
|
Zhi Qu, Yiran Wang, Jiannan Mao, Chenchen Ding, Hideki Tanaka, Masao Utiyama, Taro Watanabe
|
2025
|
View Paper |
CoVoSwitch: Machine Translation of Synthetic Code-Switched Text Based on Intonation Units
|
Yeeun Kang
|
2024
|
View Paper |
Investigating the translation capabilities of Large Language Models trained on parallel data only
|
Javier García Gilabert, Carlos Escolano, Aleix Sant Savall, Francesca de Luca Fornaciari, Audrey Mash, Xixian Liao, Maite Melero
|
2024
|
View Paper |
Languages Transferred Within the Encoder: On Representation Transfer in Zero-Shot Multilingual Translation
|
Zhi Qu, Chenchen Ding, Taro Watanabe
|
2024
|
View Paper |
Neuron Specialization: Leveraging Intrinsic Task Modularity for Multilingual Machine Translation
|
Shaomu Tan, Di Wu, C. Monz
|
2024
|
View Paper |
How Far Can 100 Samples Go? Unlocking Overall Zero-Shot Multilingual Translation via Tiny Multi-Parallel Data
|
Di Wu, Shaomu Tan, Yan Meng, David Stap, C. Monz
|
2024
|
View Paper |
Anti-LM Decoding for Zero-shot In-context Machine Translation
|
Suzanna Sia, Alexandra DeLucia, Kevin Duh
|
2023
|
View Paper |
Beyond Shared Vocabulary: Increasing Representational Word Similarities across Languages for Multilingual Machine Translation
|
Di Wu, C. Monz
|
2023
|
View Paper |
How Far Can 100 Samples Go? Unlocking Overall Zero-Shot Multilingual Translation via Tiny Multi-Parallel Data
|
Di Wu, Shaomu Tan, Yan Meng, David Stap, C. Monz
|
2024
|
View Paper |
How Far can 100 Samples Go? Unlocking Zero-Shot Translation with Tiny Multi-Parallel Data
|
Di Wu, Shaomu Tan, Yan Meng, David Stap, C. Monz
|
2024
|
View Paper |
Enhanced Zero-Shot Machine Translation via Fixed Prefix Pair Bootstrapping
|
Van-Hien Tran, Masao Utiyama
|
View Paper |
Comments (0)