Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
Leveraging Multilingual News Websites for Building a Kurdish Parallel Corpus
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Leveraging Multilingual News Websites for Building a Kurdish Parallel
Corpus
Authors
Abstract
Machine translation has been a major motivation of development in natural
language processing. Despite the burgeoning achievements in creating more
efficient machine translation systems thanks to deep learning methods, parallel
corpora have remained indispensable for progress in the field. In an attempt to
create parallel corpora for the Kurdish language, in this paper, we describe
our approach in retrieving potentially-alignable news articles from
multi-language websites and manually align them across dialects and languages
based on lexical similarity and transliteration of scripts. We present a corpus
containing 12,327 translation pairs in the two major dialects of Kurdish,
Sorani and Kurmanji. We also provide 1,797 and 650 translation pairs in
English-Kurmanji and English-Sorani. The corpus is publicly available under the
CC BY-NC-SA 4.0 license.
Categories
cs.CL
Published
2020-10-06
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Related Papers
4 found
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0