多语种端到端实时语音翻译的联合训练与解码
作者:Bin Wang, Deyi Xiong, Jian Luan, Wen Zhang, Renren Jin, Wuwei Huang
摘要
近年来,端到端语音翻译(ST)的研究促进了多语种端到端ST和端到端实时ST的探索。本文在更贴近实际应用场景的单一多语种设置中,研究了端到端实时语音翻译。我们探讨了用于该场景的独立解码器架构和统一架构的联合同步训练方法。为了进一步实现跨语言的知识迁移,提出了一种基于所提统一解码器架构的异步训练策略。我们还整理了一个多路对齐的多语种端到端ST数据集作为基准测试平台,以评估所提出的方法。实验结果验证了模型在所收集数据集上的有效性。我们的代码和数据可在:https://github.com/XiaoMi/TED-MMST 获取。
简要总结
本文研究了采用独立和统一解码器架构的端到端多语种实时语音翻译,重点在于联合训练和跨语言的知识迁移。在一个整理好的数据集上的实验结果显示了所提方法的有效性。
关键发现
研究方法
本文研究了一种一对多设置下的多语言端到端实时语音翻译,提出了用于联合同步和异步训练的独立解码器和统一解码器架构。整理了一个多方向对齐的多语言数据集用于评估。
关键结果
- 所提出的两种模型(独立解码器和统一解码器)在实时端到端语音翻译中显著提升了翻译质量;
- 尽管参数更少,统一模型的表现优于独立解码器模型,表明完整的参数共享增强了迁移学习;
- 异步训练策略在英语到西班牙语和英语到法语方向上,相比同步训练显著提升了翻译质量;
重要意义
本研究具有重要意义,因为它解决了多语言和实时语音翻译技术的非平凡结合,这在以往研究中尚未被共同探索。所提出的方法和数据集可以促进现实语音翻译应用的发展。
研究局限
- 本文未讨论在开发或评估所提出模型过程中可能遇到的潜在局限性或挑战;
- 未明确提及整理数据集中可能存在的偏差或泛化问题。
技术贡献
本文提出了多语言端到端实时语音翻译的新型联合训练架构,包括独立解码器和统一解码器模型,以及异步训练策略。
创新性
本工作的创新之处在于其对多语言和实时语音翻译结合的关注,提出了新的联合训练架构,并引入了异步训练策略以增强模型的跨语言知识迁移和预测能力。
相关论文
翻译声明
此页面内容由人工智能自动翻译生成,翻译可能不够准确或完整。如需准确信息,请参考 英文原版。 我们持续改进翻译质量,感谢您的理解。