9 papers on arXiv
Current automatic speech recognition (ASR) models are designed to be used across many languages and tasks without substantial changes. However, this broad language coverage hides performance gaps with...
Gender-neutral translation (GNT) that avoids biased and undue binary assumptions is a pivotal challenge for the creation of more inclusive translation technologies. Advancements for this task in Mac...
When translating words referring to the speaker, speech translation (ST) systems should not resort to default masculine generics nor rely on potentially misleading vocal traits. Rather, they should ...
When translating from notional gender languages (e.g., English) into grammatical gender languages (e.g., Italian), the generated translation requires explicit gender assignments for various words, i...
Automatic speech recognition (ASR) systems are known to be sensitive to the sociolinguistic variability of speech data, in which gender plays a crucial role. This can result in disparities in recogn...
Gender inequality is embedded in our communication practices and perpetuated in translation technologies. This becomes particularly apparent when translating into grammatical gender languages, where...
Gender inclusivity in language technologies has become a prominent research topic. In this study, we explore gender-neutral translation (GNT) as a form of gender inclusivity and a goal to be achieve...
The primary goal of this FBK's systems submission to the IWSLT 2022 offline and simultaneous speech translation tasks is to reduce model training costs without sacrificing translation quality. As su...
Spurred by the demand for interpretable models, research on eXplainable AI for language technologies has experienced significant growth, with feature attribution methods emerging as a cornerstone of t...