Dialect Transfer for Swiss German Speech Translation

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper explores the difficulties in developing Swiss German speech translation systems due to dialect diversity and linguistic differences from Standard German. Findings reveal that dialect inclusion during model training significantly impacts translation performance for specific dialects.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

This paper investigates the challenges in building Swiss German speech translation systems, specifically focusing on the impact of dialect diversity and differences between Swiss German and Standard German. Swiss German is a spoken language with no formal writing system, it comprises many diverse dialects and is a low-resource language with only around 5 million speakers. The study is guided by two key research questions: how does the inclusion and exclusion of dialects during the training of speech translation models for Swiss German impact the performance on specific dialects, and how do the differences between Swiss German and Standard German impact the performance of the systems? We show that dialect diversity and linguistic differences pose significant challenges to Swiss German speech translation, which is in line with linguistic hypotheses derived from empirical investigations.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

speech (0.315)
translation (0.309)
differences (0.269)
diversity (0.251)
impact (0.241)
challenges (0.201)
language (0.196)
hypotheses (0.176)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more