When LLMs Struggle: Reference-less Translation Evaluation for Low-resource Languages
Publication
Metrics
AI Quick Summary
This paper evaluates large language models for reference-less quality estimation of translations in low-resource languages, showing that encoder-based fine-tuning outperforms prompt-based methods. Error analysis highlights issues like tokenization and transliteration, suggesting improvements in LLM pre-training.
Abstract
This paper investigates the reference-less evaluation of machine translation for low-resource language pairs, known as quality estimation (QE). Segment-level QE is a challenging cross-lingual language understanding task that provides a quality score (0-100) to the translated output. We comprehensively evaluate large language models (LLMs) in zero/few-shot scenarios and perform instruction fine-tuning using a novel prompt based on annotation guidelines. Our results indicate that prompt-based approaches are outperformed by the encoder-based fine-tuned QE models. Our error analysis reveals tokenization issues, along with errors due to transliteration and named entities, and argues for refinement in LLM pre-training for cross-lingual tasks. We release the data, and models trained publicly for further research.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.
Impact
Authors
PDF Preview
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Discussion 0