Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
Low-Resource Machine Translation through Retrieval-Augmented LLM Prompting: A Study on the Mambai Language
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Low-Resource Machine Translation through Retrieval-Augmented LLM
Prompting: A Study on the Mambai Language
Authors
Abstract
This study explores the use of large language models (LLMs) for translating
English into Mambai, a low-resource Austronesian language spoken in
Timor-Leste, with approximately 200,000 native speakers. Leveraging a novel
corpus derived from a Mambai language manual and additional sentences
translated by a native speaker, we examine the efficacy of few-shot LLM
prompting for machine translation (MT) in this low-resource context. Our
methodology involves the strategic selection of parallel sentences and
dictionary entries for prompting, aiming to enhance translation accuracy, using
open-source and proprietary LLMs (LlaMa 2 70b, Mixtral 8x7B, GPT-4). We find
that including dictionary entries in prompts and a mix of sentences retrieved
through TF-IDF and semantic embeddings significantly improves translation
quality. However, our findings reveal stark disparities in translation
performance across test sets, with BLEU scores reaching as high as 21.2 on
materials from the language manual, in contrast to a maximum of 4.4 on a test
set provided by a native speaker. These results underscore the importance of
diverse and representative corpora in assessing MT for low-resource languages.
Our research provides insights into few-shot LLM prompting for low-resource MT,
and makes available an initial corpus for the Mambai language.
Categories
cs.CL
Published
2024-04-09
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Related Papers
4 found
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0