The paper proposes a cross-lingual word embedding method that fixes target language embeddings and learns aligned source language embeddings using an extension of skip-gram. It leverages translated context words as anchor points and incorporates self-learning and iterative restarts to reduce dependency on the initial dictionary.
Publication
Metrics
AI Quick Summary
This paper proposes a novel method for learning cross-lingual word embeddings that avoids reliance on similar embedding structures by using context anchoring and iterative learning. The approach outperforms traditional methods in bilingual lexicon induction and achieves competitive results in the XNLI task.
Quick Answers
What methodology did the authors use?
The paper proposes a cross-lingual word embedding method that fixes target language embeddings and learns aligned source language embeddings using an extension of skip-gram. It leverages translated context words as anchor points and incorporates self-learning and iterative restarts to reduce dependency on the initial dictionary. More in Methodology →
What are the key results?
The proposed method outperforms conventional mapping methods on bilingual lexicon induction (BLI) tasks. — It achieves competitive results in the downstream XNLI task. More in Key Results →
Why is this work significant?
This research addresses the limitations of offline mapping and joint learning methods for cross-lingual word embeddings by constraining source language embeddings to align with target ones without needing parallel resources, relying on numerals, identical words, or existing mapping methods for initialization. More in Significance →
What are the main limitations?
The method is sensitive to the choice of source and target languages, with larger corpora generally performing better as targets. — Some systems, including the proposed method for challenging language pairs like Chinese-English, may fail to converge to a good solution with smaller initial dictionaries. More in Limitations →
Abstract
Recent research on cross-lingual word embeddings has been dominated by unsupervised mapping approaches that align monolingual embeddings. Such methods critically rely on those embeddings having a similar structure, but it was recently shown that the separate training in different languages causes departures from this assumption. In this paper, we propose an alternative approach that does not have this limitation, while requiring a weak seed dictionary (e.g., a list of identical words) as the only form of supervision. Rather than aligning two fixed embedding spaces, our method works by fixing the target language embeddings, and learning a new set of embeddings for the source language that are aligned with them. To that end, we use an extension of skip-gram that leverages translated context words as anchor points, and incorporates self-learning and iterative restarts to reduce the dependency on the initial dictionary. Our approach outperforms conventional mapping methods on bilingual lexicon induction, and obtains competitive results in the downstream XNLI task.
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
This research addresses the limitations of offline mapping and joint learning methods for cross-lingual word embeddings by constraining source language embeddings to align with target ones without needing parallel resources, relying on numerals, identical words, or existing mapping methods for initialization.
- The proposed method outperforms conventional mapping methods on bilingual lexicon induction (BLI) tasks.
- It achieves competitive results in the downstream XNLI task.
- The method requires only a weak seed dictionary (e.g., a list of identical words) as supervision.
- It performs well across multiple language pairs including English, German, Spanish, French, Finnish, Russian, and Chinese.
This research addresses the limitations of offline mapping and joint learning methods for cross-lingual word embeddings by constraining source language embeddings to align with target ones without needing parallel resources, relying on numerals, identical words, or existing mapping methods for initialization.
The paper introduces a cross-lingual anchoring method that combines self-learning and iterative restarts, demonstrating its effectiveness beyond the dominant mapping paradigm.
Unlike previous methods, this approach does not suffer from structural mismatches due to independently trained embeddings in different languages and can operate without parallel resources, relying on numerals, identical words, or existing mappings for initialization.
- The method is sensitive to the choice of source and target languages, with larger corpora generally performing better as targets.
- Some systems, including the proposed method for challenging language pairs like Chinese-English, may fail to converge to a good solution with smaller initial dictionaries.
- Explore the use of adversarial learning to remove the requirement of a seed dictionary.
- Investigate more elaborate context translation and dictionary re-induction schemes.
Impact
Paper Details
Authors
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Discussion 0