Page of -

Loading PDF...

Paper Info
Comments
Similar
Title
Isometric MT: Neural Machine Translation for Automatic Dubbing
Abstract
Automatic dubbing (AD) is among the machine translation (MT) use cases where translations should match a given length to allow for synchronicity between source and target speech. For neural MT, generating translations of length close to the source length (e.g. within +-10% in character count), while preserving quality is a challenging task. Controlling MT output length comes at a cost to translation quality, which is usually mitigated with a two step approach of generating N-best hypotheses and then re-ranking based on length and quality. This work introduces a self-learning approach that allows a transformer model to directly learn to generate outputs that closely match the source length, in short Isometric MT. In particular, our approach does not require to generate multiple hypotheses nor any auxiliary ranking function. We report results on four language pairs (English - French, Italian, German, Spanish) with a publicly available benchmark. Automatic and manual evaluations show that our method for Isometric MT outperforms more complex approaches proposed in the literature.
Categories
cs.CL cs.LG
Published
2022-02-18

Comments (0)

Similar Papers

Found 4 papers

Isochrony-Aware Neural Machine Translation for Automatic Dubbing

Derek Tam, Surafel M. Lakew, Yogesh Virkar et al.

2022-07-12

Machine Translation Verbosity Control for Automatic Dubbing

Marcello Federico, Robert Enyedi, Cuong Hoang et al.

2021-10-11

Democratizing Neural Machine Translation with OPUS-MT

Jörg Tiedemann, Mikko Aulamo, Daria Bakshandaeva et al.

2023-07-06

From Speech-to-Speech Translation to Automatic Dubbing

Robert Enyedi, Arvindh Krishnaswamy, Marcello Federico et al.

2020-02-04
This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more