Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
Simultaneous Speech Translation for Live Subtitling: from Delay to Display
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Simultaneous Speech Translation for Live Subtitling: from Delay to
Display
Authors
Abstract
With the increased audiovisualisation of communication, the need for live
subtitles in multilingual events is more relevant than ever. In an attempt to
automatise the process, we aim at exploring the feasibility of simultaneous
speech translation (SimulST) for live subtitling. However, the word-for-word
rate of generation of SimulST systems is not optimal for displaying the
subtitles in a comprehensible and readable way. In this work, we adapt SimulST
systems to predict subtitle breaks along with the translation. We then propose
a display mode that exploits the predicted break structure by presenting the
subtitles in scrolling lines. We compare our proposed mode with a display 1)
word-for-word and 2) in blocks, in terms of reading speed and delay.
Experiments on three language pairs (en$\rightarrow$it, de, fr) show that
scrolling lines is the only mode achieving an acceptable reading speed while
keeping delay close to a 4-second threshold. We argue that simultaneous
translation for readable live subtitles still faces challenges, the main one
being poor translation quality, and propose directions for steering future
research.
Categories
cs.CL
Published
2023-10-19
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0